Guía de pedidos

Un.Proceso de pedido
1. Obtén información sobre produtos e consulta os prezos: obtén información sobre produtos e consulta os prezos a través do noso sitio web oficial ou do persoal de atención ao cliente. Sitio web oficial da empresa:http://www.bmspd.comLiña directa de atención ao cliente: 0755-33156063 Correo electrónico: order@bmspd.com

2. Determine o produto ou servizo: proporcione o número de produto e servizo ou o número de consulta para confirmación.

3. Pagamento do cliente: o contrato entra en vigor e o cliente completa o pagamento ou o pagamento anticipado.

4. Entrega no pago: despois de recibir o pago, organizaremos a produción e a entrega.

5. Completa a transacción: obtén comentarios e ofrece servizo posvenda.
Dous.Método de orde
1.Categoría de produto

Paso 1 (Busque o número) Determine o número de produto (por exemplo, BM001001) a través do centro de produtos do sitio web oficial de Bmspd (http://www. bmspd.com) ou o catálogo de produtos.

Paso 2 (Fai un pedido) Método 1: póñase en contacto connosco no 0755-33156063 e proporcione o número de produto e a cantidade necesaria ao persoal de atención ao cliente; Método 2: descargar e cubrir o formulario electrónico de pedido de produtos ou contrato de pedido de produtos; enviar o formulario a order@bmspd.com

Step 3 (Order Signing) Confirm the order, sign and seal the product order form or contract, and send it to order@bmspd.com.

Step 4 (Delivery upon payment): Payment is made and the order becomes effective; payment is received and the order is shipped. 2. Service category Step 1 (Fill out the contract) The customer service staff will draw up a technical service contract based on the requirements you provide and confirm it with you. Step 2 (Sign the contract) After you confirm the order, sign the technical service contract, sign it, seal it, and send it to order@bmspd.com. Step 3 (50% advance payment) After receiving the advance payment, the order will take effect. Step 4 (Pay the balance): After the service task is completed, pay the balance and ship the goods after receiving the remaining payment. 3. Others Co-development or OEM type, negotiated by both parties.
Tres. Sistema de pago
1.Sistema de pago para instrumentos e equipos a gran escala (incluíndo produtos personalizados non estándar): ① 50% por adiantado, o contrato entrará en vigor e producirase a orde; ② O saldo do 40% aboarase na entrega; ③ O saldo do 10% aboarase nun prazo de dúas semanas se se supera a aceptación.

2. Sistema de pagamento de todos os demais produtos (pequenos instrumentos e equipos, reactivos e consumibles): Entrega contra pagamento Unha vez realizado o pagamento, o pedido farase efectivo; tras o pagamento realizarase a entrega. 3. Tipo de servizo: pago anticipado do 50%, a orde entrará en vigor despois de recibir o pago anticipado; pague o 50% restante, conclúese a tarefa do servizo, realice o pago do saldo e os bens enviaranse despois de recibir o pago restante.
Catro. Método de pago
Transferencia bancaria Nome da empresa: Shenzhen Baimai Life Sciences Co., Ltd. Banco de depósito: Industrial and Commercial Bank of China Shenzhen Xinsha Branch Número de conta: 4000032509201309804
Cinco. Enderezo de entrega express
Nome do destinatario: Che Lei, Departamento de Xestión Xeral (Sr. Che, servizo de back office) Número de teléfono do destinatario: 13632818515 ou 0755-33156063 Unidade do destinatario: Shenzhen Baimai Life Sciences Co., Ltd. Enderezo do destinatario: 7th Floor, Building 4, Zhongke Jinqi Intelligent Manufacturing Industrial Park, No. 1 Jinqi Road, Fenggang Town, Dongguan City, Guangdong Province Código postal do destinatario: 518690
Seis.Instrucións de pedido
1.O prezo dos produtos da nosa empresa baséase no prezo de RMB no sitio web chinés (chámanos se tes algunha dúbida).

2. Se o prezo das materias primas fluctúe por mor do axuste de prezos, o prezo do produto estará suxeito á cotización complementaria da empresa.

3. Confirmación do pedido: despois de recibir a información do seu pedido, cubriremos un contrato de venda por vostede en función dos seus rexistros na nosa empresa. Debe asinar e devolver este contrato. Unha vez que se devolve este contrato para confirmalo, o cliente non pode facelo a medias. cancelar o pedido.

4. Despois de recibir a mercadoría, comprobe os produtos a tempo e gárdaos de forma adecuada segundo as instrucións.

5. Co fin de facilitar a xestión de pedidos da nosa empresa, comuníqueo á nosa empresa a tempo despois de recibir o produto, xa sexa por teléfono ou correo electrónico: 0755-33156063 ou order@ bmspd.com. 6. Algúns produtos implican problemas de procesamento posvenda. Tratalos segundo os estándares de servizo posvenda da nosa empresa. A nosa empresa non será responsable de exceder o período de servizo posvenda. 7. Horario habitual da empresa: de luns a venres de 8:00 a 18:00 horas.
Sete.Métodos de entrega e taxas
Método de almacenamento do produto Método de transporte do produto Custo Transporte en camión a temperatura normal Pedidos > 2.000 yuans: envío gratuíto (menos de 2 kg, agás circunstancias especiais) Para pedidos <2.000 yuans: os gastos de envío serán apropiados dependendo da distancia e do peso da mercadoría. Frete aéreo Para pedidos > 3.000 yuans: gratuíto (menos de 2 kg, agás circunstancias especiais) Para pedidos <3.000 yuans: os gastos de envío serán apropiados dependendo da distancia e do peso da mercadoría. Pedidos exprés de paquetes de xeo refrixerados > 3.000 yuans: envío gratuíto (menos de 2 kg, agás circunstancias especiais) Para pedidos <3.000 yuans: os gastos de envío serán apropiados dependendo da distancia e do peso da mercadoría. Conservación a baixa temperatura e transporte de xeo seco: pedidos superiores a 3.000 yuans: gratuíto (menos de 2 kg, agás circunstancias especiais) Para pedidos < 3.000 yuans: cobrarase unha taxa de envío de 100 yuans para produtos lixeiros (menos de 2 kg) , e as mercadorías pesadas serán negociadas en función da situación.
Oito. Garantía de calidade e exención de responsabilidade
1.All products of our company are shipped after strict quality inspection. If you think that the product does have quality problems or objections, please send a written email to order@bmspd.com within 30 days of receipt of the product and before the product has been used more than half, otherwise the product will not be accepted or compensated. At the same time, product compensation is limited to the product value itself and does not involve any other losses. If your sample is very precious, be sure to use an appropriate positive control for testing first, and then test your very precious sample after the detection system is established. (Friendly reminder: Trial products do not provide 30-day refund service.)

2. Non nos faremos responsables das reclamacións de calidade causadas por un almacenamento ou un uso inadecuados polos usuarios. Non asumimos ningunha responsabilidade por ningún problema que non sexa por razóns de calidade, como a falta de instrumentos necesarios para utilizar un determinado kit, o pedido do kit incorrecto, etc., e non aceptamos queixas dos clientes por motivos de non calidade.

3. Se atopa algún produto que falta ou danado, infórmenos nun prazo de 2 días hábiles despois de recibir os produtos.

4. Se o usuario non formula ningunha obxección ao produto no prazo dun mes despois da chegada da mercadoría, o produto considerarase un bo produto e a empresa deixará de aceptar devolucións, cambios e reclamacións.
Teléfono de pedidos e entrega: 0755-33156063
Teléfono de venda 24 horas: 13824396805
Order e-mail: order@bmspd.com
Technical consultation: info@bmspd.com